Cerita Ni Diah Tantri : Meneladani Jejak Kearifan Lokal Episode 4
Episode 4: Tragedi Persahabatan Angsa Dengan Kura-Kura:
Refleksi Pengendalian Emosi
Teks: I Empas Padêm Kabatêk antuk Gêdêgipune ring Asu.
Wentên rêke êmpas kakalih lua muani, mawasta I Durbudi kalih Ni Kêcapa, magênah ring têlagane sane akeh uparêngganipun, makadi sakancan sêkare kala sami nêdêng kêmbang, luiripun: tunjung bang, tunjung biru, tunjung nila, tunjung putih kalih sane lian-lianan. Têlaga punika mawasta rêke Taman Kumudawati. Lianan ring i êmpas irika talêr wentê angsa kehipune kalih lua muani, mlali-lali sarwi manjus. Sane lua mawasta Cakrênggi, sane muani mawasta Cakrêngga. Sasuenipun angsa punika magênah irika, kocap sampun ipun makakasihan ring i êmpas, kalih i êmpas sampun masurudayu ring angsane kakalih punika.
Kacarita mangkin rawuh rêke masaning panês bantêng, ngantos toyan Têlaga Kumudawati punika tambis-tambis asat. Kala punika i angsa lua muani jaga matinggal saking irika, pacang matulak ka gênahnyane riin. Sêmunnyane ngunkun, santukan ngangên sawitrannyane sane pacang tinggalipun. Irika raris i angsa lua muani mapajar ring i êmpas makakalih: “Uduh, cai nyai pada makadadua, apang mêlah-mêlah pada dini. Isina da pêsan nyai cai sêkêl, bane mabêlasan têken i dewek uli jani, mani puan kewala ênu pada idup, dumadak apang pada kacunduk. Awanan deweke ninggalin, wireh i dewek sing ja dadi pasah têkening yeh, baan gaman deweke sadina-dina mabrêsih. Pangungsin deweke jani lakar ka gunung Himawan. Ditu ada têlaga mêlah madan Manasara, yehne êning pêsan. Yan andeang têlagane ênto tan bina kadi Taman Narmadane, pasiraman Ida Batara Indra. Buina têlagane ênto yehne sing ja taen asat, apitui masan panês bantêk. Ento ane lakar jujug deweke”.
Wawu asapunika pajar angsa punika, i êmpas luh muani sami sêdih, antuk jagi katinggalin sawitra, solah ipune amêlas hyun, matedoh ipun ring buntut angsane, raris mapajar, pajare ngêtus manah: “Inggih ratu, kalintang-lintang tan swecan iratune ngawulayang titiang wong nista dama. Yan iratu nilar titiang iriki, punapi dados titiange, tan pariwangde titiang padêm, antuk sêdih manah titiange tilar iratu. Sapunapi kenginan i ratu ngardinin, kenak pakayun iratune kewantên, tan wentên pisan iratu ngaksi buat kasakitan titiange. Mawinan titiang matur asapunika, wireh titiang talêr mangrêtayang toya, tan bina ring iratu. Cêndêk titiang ndawêgang, pacang ngiring iratu, mangda titiang polih muponin kadarmaning sawitra”. Sumaur aris i angsa, antuk kapiwêlasannyane miragi atur i êmpas punika: “Yen keto, ne ada baan i dewek daya mêlah. Ne kayu atugêl dangal basa têngahane. Sabilang tanggu deweke nangal ajak dadua. Salantang jalan, êda pêsan nyai cai mamunyi, apitui ada anak matakon, êda sautina. Ingêtang pêsan, êda nyên nyai cai ima têken pabêsên deweke. Yen ima, sing buungan nyai cai lakar mati, mawastu tan prasida amun pangaptine”. Dening asapunika, lêga pêsan manah êmpas punika ngiring sapitutur angsa punika.
Gêlising carita, êmpas sampun kakêbêrang antuk i angsa, pinahjambat antuka ngêbêrang, tambis rawuh rêke ring têgal Wira Jênggala. Mungguing ring têgal Wira Jênggala punika wentên asu kakilih lua muani masayuban ring tarune. Sane muani mawasta I Angsang, sane lua Ni Angsing wastanipun. Asu punika praya ngrêrêh têda, nanging lacur, tan wentên polih karya. Kabatêk antuk layah kalih bêdakmipune, kenginan nyongkok ipun sinambi manyonyoin pianak ipune sane kantun alit-alit. Kala punika nuju pisan Ni Angsing nulengek kambarane, kantênanga wentên angsa ngêbêrang êmpas nganginang. Ni Angsing kagêgawok ngantênang. Sawireh sane sampun-sampun tan nahênin ipun manggihin sakadi punika. Raris ipun mapiorah ring muanin ipune,: “Ih nanang cêninge, tingalin ja ba duur ada êmpas kakêberang baan angsa. Kija ia lakar abana”. I Angsang sumaur: “Sing ja buka munyin nyaine. Dija ada pêrah êmpas kakêbêrang baan angsa. Kenehang awake ênto tidong ja êmpas, tatwiyane tain sampi tuh, ane umahin bakutis. Ênto kêbêranga baan i angsa, wireh panak bakutise mula tuah amah-amahan panak angsa”.
Wawu i êmpas miragi, ipun kasêngguh tain banteng tuh, kenginan kumêtug pêdihnyane. Grêgêtan i êmpas, bungutipune ênggang jagi nyandêr i asu. Sawireh bungut ipune nyêbak, dados ipun ulung ka tanahe. Kala irika lêga pêsan manah I Angsang kalih Ni Angsing punika, minakadi panak-panak ipune, sami nêda bangken êmpas. Kocap i angsa lua muani sami masêmu kerangan, tumuli makakalih makêbêr ngalerang. Dagingipun suksman satua puniki: sapitutur ayu, hyan tan sida baan nyanggêmin, panadosipun tan bina sakadi katuturanipun i êmpas. Samalih sakadi katuturan I Titih masawitra ring I Tuma, nanging sapitutur I tuma punika tan wentên pisan katuutang antuk I Titih, mawastu padêm I Titih lan I Tuma. Yan upamiang titiang sakadi sang sadaka, madrêwe sisya corah, tan pariwangde ida rusak (Sumber: Ni Diah Tantri Oleh I Made Pasek tahun 1978).
Terjemahan: Kematian Si Kura-Kura karena Kemarahannya pada Anjing
Diceritakan sepasang kura-kura jantan dan betina, yang jantan benama I Durbudi dan yang betina Ni Kecapa. Kedua angsa ini tinggal di sebuah kolam yang sangat indah bernama Telaga Kumudawati yang dipenuhi bunga teratai warna-warni. Selain kedua ekor kura-kura tersebut, di kolam itu juga tinggal sepasang angsa jantan dan betina, yang jantan bernama Cakrengga dan yang betina bernama Cakrenggi. Oleh karena kedua pasangan ini sudah lama tinggal di kolam tersebut, akhirnya mereka sepakat untuk bersahabat baik dalam suka maupun duka.
Suatu ketika datang musim kemarau panjang yang mengakibatkan air kolam itu menjadi surut bahkan menjadi kering. Keadaan ini memaksa pasangan angsa itu hendak meninggalkan kolam itu dan akan kembali ke tempatnya semula di sebuah kolam yang banyak airnya. Kedua angsa itu sangatlah bersedih karena harus meninggalkannya. Lalu kedua angsa itu berkata: “Hai, kalian berdua baik-baiklah di sini. Pendek kata jangan sekali-kali kalian marah kepada kami karena kita harus berpisah mulai hari ini! Siapa tahu kelak kita berumur panjang pasti akan berjumpa lagi. Sebabnya kami meninggalkan kalian karena kami tidak bisa hidup tanpa air oleh karena kami pesolek. Tujuan kami pergi akan menuju gunung Himawan. Di sana ada sebuah kolam yang sangat indah namanya Manasara. Kolam itu airnya sangat jernih dan tidak pernah surut walaupun kemarau sangat panjang. Kalau boleh diumpamakan, kolam itu bagaikan Taman Narmada permandian Dewa Indra”.
Ketika mendengar perkataan angsa itu, lalu kedua kura-kura itu sangatlah bersedih karena harus berpisah dengan sahabat karibnya. Kemudian kedua kura-kura mohon belas kasihan berlutut di hadapan kedua angsa tersebut lalu berkata: “Anda benar-benar tidak tulus bersahabat dengan kami karena kami mahluk hina. Jika Anda benar-benar meninggalkan kami berdua, niscaya kami akan mati karena bersedih. Anda hanya memikirkan diri Anda sendiri tanpa sedikutpun memikirkan kesedihan kami. Kami berkata demikian oleh karena kami juga butuh air tidak ada bedanya dengan Anda. Pendek kata, kami harus ikut kalian sebagai tanda kesetiaan dari persahabatan yang baik”. Mendengar kesedihan kura-kura itu, lalu angsa menjawab: “Jika demikian halnya, kami ada akal jitu. Ini sepotong ranting kalian bisa menggigitnyadi bagian tengah dan kami menggigitnya di kedua ujungnya. Nanti sepanjang perjalanan jangan sekali-kali bicara walaupun ada yang bertanya, jangan sekali-kali dijawab. Sekali lagi, ingat-ingatlah akan pesan kami ini, sebab jika tidak niscaya kalian akan mati sehingga tidak sampai di tempat tujuan! Oleh sebab itu kedua kura-kuraitu sangat senang hatinya dan mengikuti petunjuk angsa tersebut”.
Singkat cerita, kedua kura-kura itu sudah terbang bersama angsa. Tidak lama kemudian akhirnya melayang di atas ladang wilayah Wirajenggala. Di daerah ini konon ada sepasang anjing jantan dan betina sedang berteduh di bawah pohon. Yang jantan bernama I Angsang dan yang betina bernama Ni Angsing. Sebenarnya kedua anjing ini sedang mencari makanan namun sial tidak berhasil. Oleh karena rasa lapar dan haus, sambil berteduh induknya menyusui anak-anaknya. Secara kebetulan induk anjing itu menoleh ke angkasa lalu dilihatlah sepasang angsa sedang menerbangkan kura-kura sedang menuju ke timur. Induk anjing terheran-heran melihat keadaan di atas karena tidak seperti biasanya melihat kejadian itu. Lalu induk anjing itu berkata kepada I Angsang: “Hai suamiku, lihatlah ke atas, ada kura-kura diterbangkan oleh angsa. Kemana ya perginya?” Lalu I Angsang menjawab: “Tidak seperti perkataanmu, mana ada ceritanya kura-kura diterbangkan angsa. Cobalah pikir yang benar, itu bukanlah kura-kura, sebenarnya itu adalah kotoran sapi kering tempat bersarangnya kumbang. Itulah yang diterbangkan oleh angsa karena anak-anak kumbang itu memang makanannya angsa!.
Ketika kura-kura mendengar perkataan anjing itu yang mengira kotoran sapi, seketika darahnya mendidih, hatinya panas dan ingin menggigit anjing itu. Tidak disadirinya lalu mulutnya terbuka dan jatuh ke tanah. Si kura-kura mati seketika. Betapa girangnya anjing itu melihat keadaan ini, lalu dengan suka cita makan bangkai kura-kura itu. Kejadian ini membuat kedua angsa itu bersedih lalu melanjutkan perjalananya ke utara. Makna cerita (tersebut) adalah sebagai berikut: semua nasihat baik, jika tidak bisa ditepati/dilaksanakan akhirnya akan menjadi seperti cerita si kura-kura tersebut. Mirip seperti cerita si kutu busuk dengan si kutu (pakaian), semua nasihat si kutu (pakaian) sama sekali tidak diindahkan oleh si kutu busuk, sehingga akhirnya mereka berdua mati. Jika diibaratkan seperti orang suci yang mempunyai murid jahat, tiada urung terkena juga getahnya.
Interpretasi:
Secara struktural, cerita dibagi dalam dua lokus. Lokus pertama adalah kolam Kumudawati yang memperkenalkan munculnya tokoh utama. Adapun tokoh utama cerita tersebut di atas adalah sepasang kura-kura, jantan dan betina. Yang jantan bernama Durbudi dan yang betina Ni Kecapa. Secara fisik, kura-kura adalah binatang melata yang lamban. Sebenarnya kura-kura adalah binatang yang kuat berkat perlindungan cangkangnya yang tebal dan alot. Kura-kura seringkali digunakan sebagai ejekan bila seseorang jalannya lamban. Kehidupan kura-kura tidak bisa dipisahkan dari air. Oleh karena itu, kura-kura menjalin persahabatan dengan sepasang angsa jantan yang bernama Cakrengga dan betina yang bernama Cakrenggi. Kehidupan kedua angsa ini juga tidak dapat dipisahkan kehidupannya dari air. Sebagai tokoh sekunder, kedua angsa ini turut berperan dalam menentukan nasib kedua kura-kura itu.
Lokus kedua adalah ladang Wirajenggala, tempat dua ekor anjing beserta anak-anaknya yang masih kecil mencari makan. Anjing jantan bernama I Angsang dan yang betina bernama Ni Angsing. Lokus inilah yang menjadi tempat akhir nasib kedua kura-kura tersebut, yakni Durbudi dan Ni Kecapa. Di tempat ini, makanan begitu susah didapatkan sehingga butuh kecerdasan untuk mendapatkannya. Dalam situasi yang demikian mengkhawatirkan, sedikit trik adalah senjata yang jitu. Anjing ini berhasil merperolok-olok kura-kura yang membuat darahnya mendidih dan kehilangan kesadarannya dan apa yang dilakukannya itu berakibat fatal bagi kehidupan dirinya. Berikut disajikan matrik karakteristik dari keenam tokoh dalam cerita tersebut.
No |
Nama Tokoh |
Spesies |
Kelamin (jantan+) betina (-) |
Peran (tokoh utama +)/ komplementer (-) |
Sifat |
Simpul-an |
||
Arif/Bijaksana |
emosional |
cerdas |
|
|||||
1 |
I Durbudi |
Kura-kura |
+ |
+ |
- |
+ |
- |
gagal |
2 |
Ni Kecapa |
Kura-kura |
- |
+ |
- |
+ |
- |
gagal |
3 |
Cakrengga |
Angsa |
+ |
+ |
+ |
- |
+ |
sukses |
4 |
Cakrenggi |
Angsa |
- |
+ |
+ |
- |
+ |
sukses |
5 |
I Angsang |
Anjing |
+ |
- |
- |
0 |
+ |
sukses |
6 |
Ni Angsing |
anjing |
- |
- |
- |
0 |
+ |
sukses |